И Юдовите първенци, като чуха това нещо, възлязоха от царския дворец в Господния дом, и седнаха във входа на новата порта на Господния дом.
Da solches hörten die Fürsten Juda's gingen sie aus des Königs Hause hinauf ins Haus des HERRN und setzten sich vor das neue Tor des HERRN.
Той отвърна, че смята да присъства на парада и представянето на новата камбана.
Er fühlt sich geehrt, hier zu sein, und wird dem Festzug und dem Läuten der Freiheitsglocke beiwohnen.
"...ще счупя рогата на новата луна и ще залея земята с тъмнина.
"...vernichte ich das Zeichen des neuen Mondes, bringe Dunkelheit über die Erde.
Как искаш да обясня твоята мръсна история на новата ти приятелка?
Wie soll ich Ihrer neuen Freundin Ihre unerfreuliche Geschichte erklären?
Ако отвори мотел на новата магистрала, да кажем, след година...
Es muss einen Beweis geben. Etwas, das beweist, dass er das Geld von Marion hat.
Планът е да излезе в Америка към края на есента, а в Европа някъде по Коледа или в началото на новата година
Wir planen, ihn in Amerika im Herbst zu starten, und... hier um die Weihnachtszeit herum. Oder Anfang nächsten Jahres.
Знаем името на новата им цел.
Wir kennen den Namen des nächsten Ziels.
Има само едно нещо по-хубаво от победата, синко - вкусът на новата жена.
Nur eins ist köstlicher, als eine Schlacht zu gewinnen, Sohn. Der Geschmack einer neuen Frau.
Пропуснах първия ни залез на новата веранда.
Ich hab den Sonnenuntergang auf ihrer neuen Terrasse verschwitzt.
Изглежда се справяте добре на новата позиция.
Nun, wir sind dankbar für Ihre Hilfe. Scheint so, als fühlen Sie sich wohl in Ihrer neuen Position.
Тази събота, докато Робин беше за пръв ден на новата си работа, прекосихме реката, за да опознаем малко от нощния живот на Ню Джърси.
An diesem Samstag, als Robin zu ihrem ersten Tag im neuem Job ging,... waren wir alle auf der anderen Seite des Flusses,... um das verrückte New Jersey Nachtleben kennenzulernen.
Не искам да вреди на новата мисия.
Nichts darf dich von deinem neuen Auftrag ablenken.
Готов ли си за отварянето на новата придобивка в империята на Чък Бас?
Bist du bereit, den Grundstein für das neue Chuck Bass Imperium zu legen?
Не, беше снощи на новата ми работа.
Nein. Es passierte gestern Nacht bei meinem neuen Job.
Фармацевтичната компания "Нивиъс" прави бърза доставка на новата си ваксина срещу свински грип, за да "спре нечуваната епидемия".
"Niveus Pharmaceuticals treibt die Auslieferung seines neuen Schweinegrippeimpfstoffs voran, Zitat, 'um die Flut des noch nie da gewesenen Ausbruchs einzudämmen'.
Наслаждавай се на новата си квартира.
Gut, dann genieße dein neues Quartier.
Ейбълийн, радваш ли се на новата ти тоалетна у Елизабет?
Hast du Freude an deiner neuen Toilette bei Elizabeth?
Ще направиш ли чаша кафе на новата съседка?
Hey! Hast du eine Tasse Kaffee für einen neuen Nachbar übrig?
Може би още имаш възможност да спечелиш позиция в премиерните игри на новата арена.
Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit für dich, einen Platz bei den Eröffnungsspielen der neuen Arena zu bekommen. Scheiß auf die neue Arena!
Миналата година стигнахме 20% дял от пазара, който ще се покачи след пускане на новата ни линия, начело със Сайлосет.
Wir erreichten einen Marktanteil von 20% im letzten Jahr. Und das wird noch steigen mit der Einführung unserer neuen Produktlinie, die mit Sylocet beginnt.
Хората се издигнаха от пепелта и дойде времето на новата ера.
Ein Volk erhob sich aus der Asche und ein neues Zeitalter brach an.
Можем да бъдем като Вашингтон и Джеферсън, бащи на новата демокрация.
Wir könnten wie Washington und Jefferson sein, Gründer einer neuen Demokratie.
Знаете какъв е първия проект на новата администрация.
Sie müssen die Pläne der Regierung bezüglich neuer Gesetze kennen,
Почти стигнахме до края на новата игра за Батман.
Nun, wir sind... ganz kurz davor das neue Batman-Spiel zu beenden.
Мамо, ще изкарам нощта у Алекс, за да играем на новата му видеоигра.
Hi, Mom. Ich schlafe bei Alex, damit wir ein neues Videospiel spielen können.
А аз ще спя у Тък, за да играем на новата му игра.
Und ich schlafe bei Tuck, damit wir ein neues Spiel spielen können.
Отивам у Мънч да играем на новата му игра.
Ich geh zu Munch, videospielen. Klar, Kleiner.
Направих няколко теста на новата батерия.
Ich habe sie getestet mit einer neuen Xenondifluoridbatterie.
Управляваше голяма фирма в Чикаго, която стана онлайн и сега се занимава с дизайна на новата ни къща.
Sie hat in Chicago eine Großfirma geleitet, im Moment läuft das online, und sie designt das Innendekor für das Haus, in das wir gerade eingezogen sind.
Карол изпепели това място, а ние ще засеем семето на новата зора.
Carol hat alle dem Erdboden gleichgemacht, jetzt pflanzen wir eine neue Saat.
В навечерието на Новата година стълпотворението е огромно.
Wir sind hier in London an diesem Silvesterabend, und die Menschen sind zahlreich unterwegs.
Когато го видят да крачи редом с великия хан, ще приемат рождението на новата династия.
Wenn sie ihn an der Seite des Großkhans sehen, werden sie die Geburt einer neuen Dynastie willkommen heißen.
Като спреш с ласкаенето на новата ти дружка...
Wenn du deine neue beste Freundin genug beweihräuchert hast...
Ако изберете тази опция, въведете името на новата група в съответното поле.
Geben Sie im Feld Benutzer/Gruppen den Namen des Benutzers ein, den Sie hinzufügen möchten.
Ако желаете да получите обяснение за това как обработката, основаваща се на новата цел, е съвместима с първоначалната цел, свържете се с нас.
Wir erläutern Ihnen auf Anfrage gern, inwieweit die Datenverarbeitung für den neuen Zweck mit dem ursprünglichen Zweck vereinbar ist. Bitte nehmen Sie dazu mit uns Kontakt auf.
Оценяващият компетентен орган разполага с 30 дни да валидира заявлението въз основа на новата предоставена информация.
Diese Stellungnahme wird von der bewertenden zuständigen Behörde bei ihrer abschließenden Bewertung gebührend berücksichtigt.
Това е една от причините толкова много от онова, за което мислим като западна наука и математика и инженерство наистина да бъде разработено в първите няколко века на новата ера от персите и арабите и турците.
Das ist einer der Gründe, dass so viel von dem, was wir für westliche Wissenschaft, Mathematik und Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde.
Когато започна прилагането на новата политика, много хора, колеги и приятели дойдоха при мен с думите: "Това наистина е неприложимо.
Als sie die Richtlinie umsetzten, kamen viele Leute, meine Kollegen und Freunde, auf mich zu und sagten: "Wow, das ist wirklich unnütz.
Тогава Варух прочете от книгата Еремиевите думи в Господния дом, в стаята на Гемария, син на секретаря Сафан, в горния двор, във входа на новата врата на Господния дом, в ушите на всичките люде.
Und Baruch las aus dem Buche die Reden Jeremia's im Hause des HERRN, in der Kapelle Gemarjas, des Sohnes Saphans, des Kanzlers, im obern Vorhof, vor dem neuen Tor am Hause des HERRN, vor dem ganzen Volk.
1.3288300037384s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?